展覧会概要

人里離れた山間の奈良・水間(みま)町に住まいを兼ねたアトリエと窯を自らの手で造り、自然に溶け合うように暮らす陶芸家、辻󠄀村史朗(1947~奈良県生まれ)。型にとらわれず、とことん自己と向き合い、心赴くままに生みだされた作品は、エネルギーに満ち溢れ、国内外で高く評価されています。
洋画家を志して上京した10代後半、絵に没頭する日々の中で自己を追求したいという思いが募り、禅門を叩きます。修行の日々を過ごした辻󠄀村は、「人間の内なるものから発する何かと、ものを造ることから生じる何か、この二つの何かが自分の生きるうえでの指針となった」と振り返ります。
そして20代のはじめ、日本民藝館で名も無きひとつの大井戸茶碗に感動したことがきっかけで、師匠を持たず作陶の道に進み、今日まで精力的に土をいじり、日々思うがままの創作を続けています。
本展は、作陶を始めた初期から現在に至る作品を網羅する自選回顧展です。作陶の原点となっている茶わん、壺や花器を中心に、書や絵画など約150点により、多才な辻󠄀村史朗の世界をご紹介します。

Exhibition with Ceramist Shiro Tsujimura

Ceramist Shiro Tsujimura, born in 1947 in Nara Prefecture, built a studio with his own hands equipped with a kiln that doubles as his home in a remote mountain location in the Mimacho district of Nara, allowing him to blend in with the natural surroundings there. Created through much soul-searching with his heart guiding his hands, his unique and unconventional art radiates energy and has been received to high acclaim both in Japan and abroad.
After moving to Tokyo to be a Western-style painter in his late teens, his desire to reflect on his sense of self grew in the days he spent devoted to painting, and he started learning about Zen teachings. Looking back on those days, Tsujimura said: "Two things have served as guides in my life: that which radiates from deep inside people's minds, and that which arises from my creative activities."
Enamored with an obscure Oido tea bowl at the Japan Folk Crafts Museum in his early 20s, Tsujimura set out on the path to becoming a ceramist without studying under any master, and has since been at the potter’s wheel every day, energetically molding clay and letting his heart lead him where he wants to go.
This retrospective exhibition features works personally selected by Tsujimura, from his early years as a ceramist to today. Pots, vases, and tea bowls, the starting point of his ceramic journey, are among some of the 150 works featured at this exhibition, with a collection of calligraphy and paintings also on display, shaping the versatile world of Shiro Tsujimura.

フライヤー画像(クリックすると拡大します)

※展示作品やイベント内容が変更、または中止になる場合がございます。予めご了承ください。

本展覧会は事前予約不要ですが、混雑状況により入館をお待ちいただく場合がございます。
予めご了承ください。
作品保護の為、大きな荷物はロッカーにお預けいただき、ご入館ください。 またバッグ類は前で抱えてご鑑賞いただきますようお願いいたします。

会期

2022年5月13日(金)~6月19日(日) 会期中無休

開館時間 午前10時~午後7時30分
※新型コロナウイルス感染症の状況により、変更する場合がございます。
入館締切 閉館30分前
入館料(税込)
一般 1,000円(800円)
高・大学生 800円(600円)
小・中学生 600円(400円)

※( )内は前売料金。「障害者手帳」をご提示のご本人さまとご同伴者1名さまは、当日料金より各200円割引。

前売券

【販売期間】2022年4月2日(土)~2022年5月12日(木)
【販売場所】当館チケット窓口(休館日を除く)、京都駅ビルインフォメーション、チケットぴあ(Pコード685-928)、ローソンチケット(Lコード51665)。

主催

美術館「えき」KYOTO、京都新聞

企画制作

イムラアートギャラリー

Although advance bookings are not required, visitors may be asked to wait before entering the exhibition depending on crowd conditions.

* The works on display and other event details are subject to change and/or cancellation.
* Visitors are required to wear face masks, have their temperature taken, and disinfect their hands before entering the exhibition site.
* Although advance bookings are not required, visitors may be asked to wait before entering the exhibition depending on crowd conditions. We apologize in advance for any inconvenience this may cause.

Period

Friday, May 13 to Sunday, June 19, 2022
*Open every day during this period.

Opening hours 10:00 a.m. to 7:30 p.m.
Last entry 7:00 p.m.
Admission fees
(inclusive of tax)
Adult 1,000 yen (800 yen)
High school or
college student
800 yen (600 yen)
Elementary school or
junior high school student
600 yen (400 yen)

* Prices in parenthesis are for advance tickets. A 200-yen discount is available for the same-day ticket price for visitors who present a disability certificate and one accompanying person.

Advance ticket sales

[Period] Saturday, April 2 to Thursday, May 12, 2022
[Location]
Ticket counter at Museum EKi KYOTO
(tickets cannot be purchased when the museum is closed)
Information Bureau at Kyoto Station Building
Ticket Pia (P code: 685-928)
Lawson Ticket (L code: 51665)

Organizers

Museum「EKi」KYOTO, The Kyoto Shimbun

Exhibition planner

Imura art gallery